Alcune domande di terminologia

Area dedicata alla discussione di qualsiasi argomento riguardante l'aviazione in generale, ma comunque attinente al mondo del volo

Moderatore: Staff md80.it

Rispondi
marinaparis
Rullaggio
Rullaggio
Messaggi: 4
Iscritto il: 16 dicembre 2005, 10:11

Alcune domande di terminologia

Messaggio da marinaparis »

Ciao a tutti!

sto traducendo in italiano un gioco di simulazione di volo per una console portatile (per conto di una società inglese). Avrei qualche domanda su alcuni termini.
1) "Set your throttle to about 10% to get moving. (Muovi l'acceleratore di circa il 10% per iniziare a muoverti?)
2) "Airbrakes/Wheel breaks (semplicemente "Aerofreni e freni delle ruote"?)
3) Se un instruttore ti dice "Now nose up", è giusto dire "adesso cabra"?

Qualcuno mi può aiutare? :idea:
Grazie
Marina
Avatar utente
Slowly
Administrator
Administrator
Messaggi: 26108
Iscritto il: 28 settembre 2004, 12:43
Località: ...nei pensieri di chi mi vuole bene!
Contatta:

Re: Alcune domande di terminologia

Messaggio da Slowly »

marinaparis";p="61347 ha scritto:Ciao a tutti!

sto traducendo in italiano un gioco di simulazione di volo per una console portatile (per conto di una società inglese). Avrei qualche domanda su alcuni termini.
1) "Set your throttle to about 10% to get moving. (Muovi l'acceleratore di circa il 10% per iniziare a muoverti?)
2) "Airbrakes/Wheel breaks (semplicemente "Aerofreni e freni delle ruote"?)
3) Se un instruttore ti dice "Now nose up", è giusto dire "adesso cabra"?

Qualcuno mi può aiutare? :idea:
Grazie
Marina
Ciao Marina,benvenuta! Un mio caro amico sviluppa videogiochi in Inghilterra per conto di un Closso del settore. Dai, dicci che gioco è!

1) Setta la MANETTA al 10% per cominciare a muoverti/rullare".
2) Si, proprio così.
3) Si, cabrare è il termine corretto.

Vediamo se qualcun altro ha idee migliori.
SLOWLY
MD80.it Admin

e-mail: slowly@interfree.it
MSN: slowly@md80.it
Skype: slo.ita

Scarica il mio (oh) mamma devo prendere l'aereo!
Emanuele M
FL 150
FL 150
Messaggi: 1548
Iscritto il: 13 settembre 2004, 22:38

Re: Alcune domande di terminologia

Messaggio da Emanuele M »

marinaparis";p="61347 ha scritto:"Set your throttle to about 10% to get moving. (Muovi l'acceleratore di circa il 10% per iniziare a muoverti?)
Più precisamente, porta avanti la manetta del 10% per muoverti....

Tutto il resto è correttissimo. :wink:


P.S. Benvenuta sul sito :)
Avatar utente
Slowly
Administrator
Administrator
Messaggi: 26108
Iscritto il: 28 settembre 2004, 12:43
Località: ...nei pensieri di chi mi vuole bene!
Contatta:

Messaggio da Slowly »

Si, "Porta la manetta.........." è decisamente meglio............"setta" fa schifo..........:oops:
SLOWLY
MD80.it Admin

e-mail: slowly@interfree.it
MSN: slowly@md80.it
Skype: slo.ita

Scarica il mio (oh) mamma devo prendere l'aereo!
Emanuele M
FL 150
FL 150
Messaggi: 1548
Iscritto il: 13 settembre 2004, 22:38

re: Alcune domande di terminologia

Messaggio da Emanuele M »

Se vuoi ti do una mano a tradurre tutto... 8) :D
marinaparis
Rullaggio
Rullaggio
Messaggi: 4
Iscritto il: 16 dicembre 2005, 10:11

re: Alcune domande di terminologia

Messaggio da marinaparis »

Grazie Emanuele,

magari ti mando un file da riguardare se vuoi :)
Emanuele M
FL 150
FL 150
Messaggi: 1548
Iscritto il: 13 settembre 2004, 22:38

Re: re: Alcune domande di terminologia

Messaggio da Emanuele M »

marinaparis";p="61358 ha scritto:Grazie Emanuele,

magari ti mando un file da riguardare se vuoi :)
Perfetto, la mia mail è mudu.emanuele@tiscali.it questo pomeriggio se ho già il file ti faccio tutto.... 8)
marinaparis
Rullaggio
Rullaggio
Messaggi: 4
Iscritto il: 16 dicembre 2005, 10:11

re: Alcune domande di terminologia

Messaggio da marinaparis »

Perfetto! Grazie mille!
Gozer

Messaggio da Gozer »

Colgo l'occasione per salutarti, Marina, e darti il benvenuto sul forum ;)
marinaparis
Rullaggio
Rullaggio
Messaggi: 4
Iscritto il: 16 dicembre 2005, 10:11

re: Alcune domande di terminologia

Messaggio da marinaparis »

Ciao Gozer!
Avatar utente
pippo682
FL 450
FL 450
Messaggi: 4571
Iscritto il: 21 ottobre 2005, 16:25
Località: Padova (LIPU)
Contatta:

Re: Alcune domande di terminologia

Messaggio da pippo682 »

marinaparis";p="61347 ha scritto:Ciao a tutti!

3) Se un instruttore ti dice "Now nose up", è giusto dire "adesso cabra"?
In realtà l'istruttore spesso dice anche "Su il muso". Direi che dipende dall'ambiente. Se è una scuola tipo aeroclub, con velivoli monomotore, e l'istruttore non è in divisa, io tradurrei letteralmente. Magari se stai facendo, diciamo, dei corsi avanzati (ATPL su MD80 :) )allora dirà "cabra".

Ciao e benvenuta
Rispondi