E' un pò di giorni che, ascoltando l'ATIS di Linate, ho notato dei cambiamenti.
E' come se avessero messo una voce tipo speech syntesizer, oltre al consueto fruscio di fondo c'è questa voce che ogni tanto si mangia qualche lettera... (due giorni fa ho dovuto ascoltarlo più volte per capire metà delle operational information!)
Poi hanno aggiunto qualcosa che non riesco a decifrare subito dopo il QNH (p.es. QNH 1025 poi sembra dire "at the ...").
QNH 1025 Hectopascal..lo dice da cani...è vero
Il valore di pressione è infatti espresso in hPa
Devo dire che quando capita anche a me di ascoltare l'ATIS qui a Venezia sembra che dica QNH 1013 hectrapasco
Non mi è proprio venuto in mente che fosse l'unità di misura (abitualmente non si specifica nelle comms) - è che il bollettino con il sistema precedente non dava l'unità di misura e con questo nuovo continuavo a capire qualcosa tipo "at departure".